Tuesday, April 16, 2013

訂正

私の友達のライラはプリンストンの隣の町のローレンスビルに住んでいます。先週末、彼女の両親はプリンストンを訪れました。それで、ライラは自分の車を運出来ます。これはとても便利なことです。じつは、プリンストンのタクシーはすごく高いです。このとくべつな機会のため、私はライラとメグミとアジアブリッストというレストランへ食べに行きました。アジアブリッストはプリンストンの駅の近くにあります。学校からアジアブリッストまで車で、15分かかりました。アジアブリッストでは色々な食べ物がありました:タイフード、日本食、中華料理、韓国料理。オプションが多すぎて、たくさん食べて、明日の朝、私は二キロぐらい太っていた。とても大切でした。アジアブリッストで一番美味しかった料理は韓国料理でした。そこのオジンゴボクやトッコッチは、辛くて、すごく美味しかったです!

I made relatively few mistakes in this blog post (corrections are in light blue). Two of the mistakes that I made were careless mistakes, which I didn't notice even though I proofread the post. One of the mistakes, which is writing 行きました in present, instead of past tense, is a simple mistake that I have been making a lot recently. I should pay more attention and actively seek for these grammatical error. The other two corrections that I got were just suggestions to make the sentence sounds even better. For example, instead of saying タクシーの値段, my corrector changed it to タクシー代, which means taxi fare and sounds much more natural. Also, another corrector changed the way that I wrote "I gained about 2 kgs" by using 太っていた, which sounds much more natural and native.

No comments:

Post a Comment